2012. november 30., péntek
Enni, inni, beszélgetni
Szeretettel várjuk Önt és Barátait
2012. december 8-án szombaton 17 órára a Bányászati Múzeumba
Draskovich Edina: Saját levében - Egy gasztrokalandor
naplójából című, a soproni Artemisz
Kiadó által kiadott kötete bemutatójára,
ahol
- megtudhatja, milyen is egyforma szenvedéllyel enni, inni,
olvasni, írni
- megkóstolhat néhány apró finomságot a könyvben szereplő
ételek közül
- megízlelhet néhány remek bort a Vincellér-Ház kínálatából
- megtekintheti Klaus Sommer és Hainer István Éléskamra c.,
a soproni piacról készült dokumentumfilmjét
...vagyis egy igazán kellemes kora estét tölthet az író és
"művei" társaságában!
A finom falatokat a szerző, valamint Makalicza Ágnes és
Szakály Attila, a Soproni Idegenforgalmi, Kereskedelmi Vendéglátó Szakképző
Iskola tanárai készítik, a borokat pedig Molnár Tibor borász ajánlja a Vincellér-Ház
kínálatából.
A vetítés és a kóstolás miatt a férőhely korlátozott: 25 vendégnek
tudunk helyet biztosítani.
info kukac artemiszkiado.hu
2012. november 20., kedd
Artemisz-ragu
Ahogy korábban beszámoltam róla, az idei év Artemiszé volt a „saját levében” háza táján. A konyhában és a dolgozószobában készült a könyv egy része, közben a kertben vidáman növekedtek az Artemisz babok. S bár csak 12 bokor fért el a csöppnyi kertben, mégis iparkodni kellett a betakarítással és a feldolgozással.
A vaslábosban készülő ilyen-olyan
raguk nagy teret engednek a fantáziának és sosem hagyják cserben a
gasztrokalandort. Igazán könnyű az ilyesmit elkészíteni, még recept
sincs hozzá, ahány főzés, annyi ragu! Csak arra kell ügyelni, hogy
puhasági (keménységi) sorrendben tegyük bele az alapanyagokat a lábosba, el kell
találni a fűszerezést, a sózást és a megfelelő folyadékmennyiséget,
aztán a kívánt hőmérsékleten pont a megfelelő ideig kell sütni, vagy főzni. Néha érdemes megkeverni, hogy mikor, arra rá kell érezni. Közben készíthetünk három bagettet is, kívül ropogósat, belül foszlósat,
hogy a kolbászos saját levét legyen mivel tunkolgatni. De főzhetünk
bele valamilyen gombócot is, az sem ördögtől való. Ördög?! Ugyan már!
Hiszen Artemisz védelmezi az egész konyhát!
Kolbászos babos ragu
Két
fej vöröshagymát hosszúkásra vágtam és a lábosba locsolt kevés olajon
kicsit megpároltam. (Lehet füstölt szalonnával is indítani és annak a
zsírjára tenni a hagymát, a vöröshagyma helyett használhatunk
lilahagymát is.)
Egy szál füstölt kolbászt karikára vágtam és rászórtam a hagymás alapra, kevergettem egy kicsit, hogy a zsírját kiadja. Három gerezd fokhagymát durván felszeletelve, az Artemisz babokat kb. egy cm-esre vágva belekevertem. Felöntöttem egy kis fehérborral és vízzel, csak annyival hogy el se lepje, tettem bele egy kevés zsályát, tekertem rá borsot, majd a fedővel lefedve, betettem a sütőbe. 170º-on kb. 15 percig pároltam (sütöttem?) majd megkevertem és három, rusztikusra vágott cukkínit adtam hozzá. Visszatettem a sütőbe, újabb 15 percre. A cukkínik leve szaporította meg a ragu levét, de ezt egyáltalán nem bántuk, mert kéznél volt három szépséges bagett.
Tunkolós bagett
20 dkg finomliszt + 20 dkg fehér rozsliszt + 2,5 dkg élesztő + só + langyos víz. Dagasztás után hamar megkelt, hiszen nyár volt, a bagett-sütőben ismét kelt egy kicsit, majd 210º-on megsütöttem.
Egy szál füstölt kolbászt karikára vágtam és rászórtam a hagymás alapra, kevergettem egy kicsit, hogy a zsírját kiadja. Három gerezd fokhagymát durván felszeletelve, az Artemisz babokat kb. egy cm-esre vágva belekevertem. Felöntöttem egy kis fehérborral és vízzel, csak annyival hogy el se lepje, tettem bele egy kevés zsályát, tekertem rá borsot, majd a fedővel lefedve, betettem a sütőbe. 170º-on kb. 15 percig pároltam (sütöttem?) majd megkevertem és három, rusztikusra vágott cukkínit adtam hozzá. Visszatettem a sütőbe, újabb 15 percre. A cukkínik leve szaporította meg a ragu levét, de ezt egyáltalán nem bántuk, mert kéznél volt három szépséges bagett.
Tunkolós bagett
20 dkg finomliszt + 20 dkg fehér rozsliszt + 2,5 dkg élesztő + só + langyos víz. Dagasztás után hamar megkelt, hiszen nyár volt, a bagett-sütőben ismét kelt egy kicsit, majd 210º-on megsütöttem.
Címkék:
artemisz bab,
raguk,
zöldségek
2012. november 17., szombat
Lila libanap
Beköltözött a
költészet a gasztrokalandor fülébe, és éppen Szent Márton napján! Liba, liba,
lila liba – ezt dúdolgatta, miközben a piacon csodálkozva kerülgette a mindenfelé
tekergőző libasorokat. Annyira komolyan veszik már a városi népek ezt a
hagyományt, hogy november elején valóban nekiindulnak libát vadászni. Nehéz
időszak volt ez a piaci árusoknak! Mindenfelé röpködtek a sütési-főzési tanácsok és számtalan buta (libás) kérdésre kellett válaszolniuk a
csüggedt henteseknek. Az álruhás gasztrokalandor igen jól
szórakozott mindezen, látva ahogy a vásárlók többsége tanácstalanul toporog a
kacsa-liba koordináta rendszer origójában.
Az amúgy is vidám
kalandornak csúcsra járt a jókedve, vett hát három libamellet, egy fiatal
vöröskáposztát, amit mi meg vegyünk most inkább lilának, majd felkutatta a piac
exkluzív krumpliárusát, aki lila és kék krumplikat is termel. Nem olcsóért adja az árut, de
ha tréfáról van szó, hősünknek a pénz kevéssé számít. Ebből kiindulva Szent Márton olaszrizlingje is került a kosárba, a lila gőz elérésének céljából. Otthon pedig konyhakész
céklafejek várták a nagy napot. A főzés most valahogy sokkal
színesebb tevékenység lett, néhány óra múlva a vajszínű konyhapult kezdett
átmenni lilába, a mosogatószivacs már maga sem emlékezett eredeti színére.

Pedig nem történt
semmi érdekes. Sült libamell, párolt krumpli, párolt almás káposzta és sült
cékla került az asztalra, de most valahogy sokkal nehezebben hittek a szemüknek az
ebédelők, mint egyébként. Nem értették, hogy az a kis pohár bor miként
idézhetett elő ilyen nagy és összefüggő lila ködöt?
Lila libamenü
A három libamellet
egy gyors serpenyős pirítás után lassú tűzön sütöttem a sütőben, hogy omlós
legyen. Tálalás előtt pihentettem.
A lila krumplit,
ami egyébként „svájci kék” fajta volt, gőzben megpároltam, mert valami egyedi
ízt vártam tőle, de semmi ilyesmit nem éreztem. Látványelemnek viszont kiváló
volt.
A káposztát a
szokásos módon megpároltam, só, cukor, ecet, köménymag és alma segítségével.
A céklát egyben
megsütöttem, megpucoltam és vastagon felszeleteltem. Majd a liba zsírjában
kicsit megsütöttem. Egyáltalán nem fröcsögött a zsírban, és kiválóan felszívott
egy kis sós liba ízt, a maga fantasztikus édessége mellé. Ezek voltak az év utolsó garázstetős
céklái.
2012. november 6., kedd
Artemisz levese
![]() |
| Paradicsomos bableves a legendás címlaptányérban |
Meglátni és elvetni
Egy sokat ígérő márciusi napon
bekalandoztam a kertészeti szakboltba és rögtön a bejárattal szemben szemembe
ötlöttek a tasakok és rajtuk a felirat: Artemis bokorbab. Mivel addig nem hallottam
erről a babfajtáról, biztos voltam benne hogy már
megint az istenek viccelődnek velem, ezért azonnal vettem a lapot, vagyis a babot. Annál is inkább,
mert akkor már pár hete könyvszerkesztési kapcsolatban álltam az Artemisz kiadóval.
Ahogy kicsit felmelegedett az
idő, tetőkertemben ültettem néhány (12) bokorral, és génmegőrző célzattal a kiadó
soproni székhelyére is küldtem belőle. Mindkét helyen szépen fejlődött és egész
nyáron termett. A nyár szenzációs eseménye volt, amikor a "saját levében" könyv munkálatai közben Artemisz istennő őz
képében meglátogatta a soproni kertet és jóízűen befalatozott a termésből. Mit
tehet ilyenkor egy könyvkiadó? Megadóan bevési a könyvelésébe: "istenáldozat".
Hogy kerül Artemisz az asztalra?
Ő a legnehezebben megfogható,
körülírható görög isten, Zeusz és Létó lánya, Apollón ikertestvére, egyszóval
jó családból származik. Sokoldalú és szenvedélyes, vad érzéki táncokat lejt
nimfáival, fogékony minden művészetre, táncra, zenére; a vadászatot sportos
szemlélettel közelíti meg: védelmezi az állatokat és kíméletesen öli meg őket.
Ha gasztroblogger lenne, tisztelettel meg is főzné-sütné valamennyit. Ő a Hold
szűz istennője, segít a szülésnél, védelmezi a nőket és a gyermekeket. A
vadállatok úrnője, a növényvilág, az erdők védelmezője. Gyakori jelzői:
iokheaira (nyilakat ontó) és keladeiné (zajongó, vadászati zajokat keltő). Kettőssége
engesztelhetetlenségben és lányos szelídségben mutatkozik meg.
Legnagyobb kultusza a kis-ázsiai
Epheszoszban (Ephesus, Efezus) alakult ki. Kr.e. a VI. században olyan gyönyörű
templomot építettek tiszteletére, hogy az az ókor hét csodájának egyike lett.
De aztán jött egy őrült aki felgyújtotta, állítólag azért, hogy neve
fennmaradjon. Fenn is maradt, de most itt bosszúból nem írom le. A templomot
újjáépítették, később a gótok dúlása végleg megsemmisítette. Amikor én ott
jártam, a Kr. utáni XX. században, a templomrom maradék oszlopán egy gólya
fészkelt. Sic transit gloria mundi.
De visszatérve az asztalhoz…
Ez a növény a romano babok
családjába, a zöldhüvelyű babok közé tartozik, középkorai érésű, 13-15 cm
hosszú hüvelyű, bőtermő holland fajta. Szálkamentes, szép középzöld színű
hüvelye egyenes, lapos és kb. 1 cm széles. A nyári hőséget jól tűri, de jobban
szereti, ha legalább vízzel rendszeresen áldoznak nekik.
Szinte hihetetlen, hogy mennyire
friss, roppanós, valóban szálkamentes ez a babfajta! Mindent kipróbáltam belőle a
levestől a ragukon és salátákon át a pitéig, termesztését és fogyasztását
őszintén ajánlom mindenkinek. Ha esetleg nem mondanék igazat, úgy Artemisz
nyilai sújtsanak le a zöldségpárolómra!
Paradicsomos bableves
kb. 50 dkg artemisz bab
3 nagyobb paradicsom
1 fej vöröshagyma
kevés olaj
só, 1-2 tk. őrölt római kömény,
csípős paprika (ez elmaradhat)
egy marék - levesbe való - tészta
1 ek. kukoricakeményítő
Artemisz városa adta az ötletet
ehhez a leveshez. Epheszosz ma már Törökországhoz tartozik, és a méltán
nagyhírű török konyhából ismerem a paradicsomos bableves hagyományát. Hogy
hogyan készül, nem tudom, de én így készítettem:
Egy fej vöröshagymát kockára
vágtam és kevés olívaolajban megfuttattam. Rátettem a felvágott babot,
összeforgattam és kicsit hagytam párolódni. A kicsumázott paradicsomokat
félbevágtam és arccal lefelé belehelyeztem a fazékba, kevés vizet öntöttem
rájuk. Lefedtem az edényt, így a gőzben néhány perc alatt ledobták a héjukat,
amit lehúztam róluk és kidobtam. Szétnyomkodtam, elkevertem a paradicsomokat a
babos-hagymás alappal, beledobtam egy csípős paprikát és felöntöttem vízzel. Sóval
és római köménnyel ízesítettem. A végén egy marék tésztát is főztem bele és egy
kis kukoricakeményítővel besűrítettem.
Artemiszre mondom, nagyon finom
volt!
Címkék:
artemisz bab,
események,
levesek,
zöldségek
2012. november 1., csütörtök
Ízőrzők a konyhákban
Nem vagyok egy sorozatfüggő, de
már másodszor nézem végig Móczár István és Róka Ildikó „Ízőrzők” című filmsorozatát a Duna tévén
és annak leányvállalatain. Az alapkoncepció szerint egy rész egy-egy falu
gasztronómiai hagyományait mutatja be, úgy hogy közben a néző képet kap a falu
földrajzi-tájbéli elhelyezkedéséről, történelméről és néphagyományairól.
Ebben a mai zaklatott, kapkodó,
szemkiverős tévés képi világban kifejezetten jólesik ez az operatőri-vágási
mód, és az a szerkesztési elv, ahogy minden rész ugyanabban a ritmusban,
tagolásban készül: a falu első embere beszél az általános tudnivalókról, majd
jönnek a lakosok, akik bemutatnak valamilyen jellegzetes helyi ételt és annak
elkészítési módját. Közben beékelődik valamilyen további szereplő: a helyi
plébános, a néptánccsoport vezetője, a helytörténész stb. Pont ki van számítva,
hogy ki mennyit beszéljen, mit mutasson, elég időt hagyva a lényegnek, a
konyhai bemutatónak.
Ami úgy zajlik, hogy azonnal
látjuk az elkészített ételt, feliratozva a nevét is. Innen indulunk vissza,
hogy hogyan is készül. Aki főzi-süti, rövid de egyértelmű kommentárral kíséri
saját munkáját, pontos mértékegységeket, elengedhetetlen szakmai fogásokat
kapunk és sokszor némi történeti-családi hátteret is. A beszédet és
zsírsercegést megszakítja egy kis halk zene, ez pont elég arra, hogy felírjam
jegyzetfüzetembe a tudnivalókat, vagy csak elmerengjek a látottakon.
A konyhák általában családi házak
konyhái, ritkán a helyi tájház muzeális helyiségei, de akkor is működőképes
kemencével, sparhelttel felszerelve. A szereplők szokásos ruháikban, mindennapi
eszközeikkel dolgoznak, és olyan szépen beszélnek, hogy nem is értem, miért
dugdossák a sublótban kommunikációs diplomájukat? Kifejezetten képernyőképes öreg-
és fiatalasszonyokat, vendéglősöket láthatunk, akik egyértelműen fogalmaznak, gyönyörű
nyelvjárási körítéssel:
„jó alaposan megsöndörgessük a
krumplis tésztát”
„öregcukorral megrakom” a
sütemény tetejét
„na, akkor Jézus nevibe’
nekilátunk dagaszatnyi”
„a masina legyen forró, hogy a
krumplis lepényke jól megsüljön rajta”
„lehornyoljuk a káposztát”
„ha a gesztenyés tócsi pirnyagos,
nem baj, úgy a jó.”
„ezt kaszrojban főztük”
„ezt a süteményt pezsgővel
(szódabikarbóna!) készítettük.”
És ott van az a sok-sok elgondolkodtató
mondat:
„Én azon voltam mindig, hogy
legyen a gyerekeknek étele.”
„Remélem a Jóisten is velünk lesz
és fog sikerülni a kukoricástöltés.”
„Először megtermeljük a krumplit.”
„A tiszta dagasztótál a biztos férjhez menés záloga.”
„Legyünk hálásak a Jóistennek,
hogy terített asztallal várhajuk a családot.”
Ebből a sorozatból a valóságos
Magyarország képe bontakozik ki. A rengeteg nemzetiség – szlovákok, svábok,
romák, ruszinok, románok stb. – lakta „magyar” falvak, amelyekben természetes,
hogy egymás között házasodnak, keverednek, aztán a sváb menyecske átveszi
szlovák anyósától a recepteket, miközben a szomszédban az erdélyi származású fiatalasszony is
megszeretteti hazája ételeit az új családdal. A ki- és betelepítések szörnyű
emberi tragédiáit feloldja, hogy az új népcsoport elterjeszti saját hagyományait,
receptjeit a faluban, amit néhány évtized alatt mindenki megszeret és a
sajátjának tekint. A filmkészítőknek hála, cigány ételek is felbukkannak
valamelyik részben.
És talán a mai közéleti viszonyaink
miatt tűnik fel a tévénézőnek az a nagyfokú tolerancia, ami a szereplőkből
árad: a „mi így szoktuk, de mások meg amúgy” természetessége. „Van ahol így
csinálják, van ahol úgy, egyesek babból, mások borsóból, mindenhogy jó az.”
„Lehet kemencében is készíteni, de akinek nincs, az sütőben is megsütheti.”
Tükröződnek a szociális viszonyok is, a háziasszony szinte mindig a nagymamájától tanult főzni, hiszen az édesanyja dolgozott, nem ért rá kislányát tanítani. Akinek ez nem adatott meg, annak még mindig ott volt az anyósa, aki elárulta a fiatalasszonynak, hogy mivel kedveskedhet férjének.
Ez a sorozat természeténél fogva
a paraszti konyhát mutatja be, annak minden jellegzetességével. Például azzal,
hogy adott faluban abból főztek, ami ott, azon a tájon megtermett, megélt. Folyó
mellett halat, erdő mellett gombát és vadat, északon és nyugaton krumplit,
keleten kukoricát ettek, az ételek pedig nem a dietetikusok ajánlásával, hanem
józan paraszti ésszel készültek, azzal a céllal, hogy az egész család jóllakjon
és elegendő kalóriát szedjen fel a napi kemény fizikai munkához. Tehát nem érdemes
fanyalogni a tévékészülékek előtt, hogy jaj az a sok zsír, liszt, meg szalonna
– az étel legyen kiadós, ha az ember
aratni vagy szántani megy.
Állítólag folyamatosan vesznek el
a hagyományos receptek, konyhai eljárások. De ez a sorozat biztosan sokat tett
azért, hogy a folyamat lelassuljon, és ha valaki olyan szerencsés hogy
monogramos kvircedli nyomóformát örököl a dédnagymamájától, innen megtudhatja,
hogy azt mire is kéne használni.
fotók: halas.net és dunatv.hu
Címkék:
filmek,
népi eledel
2012. október 27., szombat
Diszvegalexia
Régóta tudom, hogy a
gasztrobloggerkedés komoly felelősséggel is jár. Így rövid tétovázás után immár határozott
mozdulattal cseréltem ki a táblákat: az avokádós ládáról levettem a mangó
feliratú táblát és rátettem a mangósra, az avokádó feliratot pedig áthelyeztem az
avokádósra. Gondolom tisztán látta ezt az áruházi kamera, vártam hogy rögtön
előrobog egy szirénázó detektív és ott helyben letartóztat, ezért fejben
elkezdtem felépíteni a védekezési stratégiát, melynek alapja az volt, hogy
megkérem vádlóimat, ugyan próbáljanak már meg egy kis guacamolét összeütni
abból az egyébként igencsak hervadt mangóból!
Tavaly is volt hasonló akcióm, egy
másik boltban: szóltam az eladónak hogy az ott cékla és nem fekete retek, mint
ahogy jelzik, és értelemszerűen a fekete retek sem cékla. Zavartan nézegette a
ládákat, majd elkezdte szidni a vevőket, mert "azok cserélik fel mindig" a feliratokat. Annyira magával ragadott sziszegő haragja, hogy
már-már én is elkezdtem gyűlölni a vásárlókat. Nem intézkedett, úgy jöttem el,
hogy a retek-cékla identitás továbbra is tisztázatlan maradt. Szerintem, ha a
vevők ilyesmit csinálnának, lenne annyi eszük, hogy az árakat cserélnék fel a
ládákon.
Van néhány ismerősöm, akik hihetetlen
felcserélős titkokat osztottak meg velem. Az egyik bevallotta, hogy ő bizony
nem képes a karalábé és a karfiol szavakat megkülönböztetni egymástól, a
zöldségeket igen, de csak akkor ha egymás mellett látja őket, vagyis ha adott időben és
térben mindkettő egyszerre van jelen. A másiknak a padlizsánnal és a cukkínivel
van baja. Miután kertjében elültettem a cukkinit és az termőre fordult, ő még hetekig
várta hogy beliluljon, hiába mondtam, hogy ne reménykedjen, maximum sárgulni
fog és egyre fásabb lesz. Létezik tehát egy gyümölcs- zöldségfelcserélő szindróma, egy
amolyan diszvegalexia. A kérdés csak az, hogy az illető vásárló valóban ebben a
betegségben szenved, vagy előre kitervelten, aljas indokból szórakozik a
táblákkal?!
Majdnem mango lassi
Érett, lédús mangót ritkán találok, ezért gyakran veszek mangópürét a keleti fűszerboltokban. Létezik
cukormentes változatban is, akkor én édesítem meg a belőle készülő italt, általában mézzel.
A turmixgépbe öntött 1 dl püréhez
adok 1,5 dl joghurtot, 0,5 dl tejet – de ez ízlés kérdése, lehet kísérletezni. Ha már keleti boltban járok, akkor persze veszek török vagy görög joghurtot is, mert nem bírom kivárni, míg a magyar tejipar eljut arra a fejlettségi szintre.
Ha
nem elég édes az ital, egy kis mézet is csorgatok bele. Néhány pillanatig pörgetem
magas fordulatszámon.
Banán-, eper-, vagy málnaturmix
Manapság smoothie-t iszik aki ad
magára, de ne vessük meg a retrós turmixokat sem!
Egy db. banánhoz, 1 dl tejet vagy
tejszínt, 2 dl joghurtot, kevés mézet vagy barnacukrot adok. Más gyümölcsökkel ugyanígy járok el: előkapom a mélyhűtőből a lefagyasztott epret, málnát. Nyáron jeget is
lehet beledarálni, vagy jégkására önteni a turmixot. Turmixgép híján megteszi a
botmixer is. Ha tejszínnel készítem, látványosabb lesz a végeredmény. Manapság
már lehet kapni jól záródó kulacsokat, amelyekben el is szállíthatjuk az
iskolába, munkahelyre.
Teljes értékű táplálék,
tapasztalatom szerint a lábadozó betegeket is szilárd lábra helyezi.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)




















